Entradas

Mostrando las entradas de octubre, 2017

Las palabras búmeran, de ida y vuelta - Boomerang words, a round trip

Imagen
( English version below) Las palabras búmeran, de ida y vuelta En el mundo de los idiomas los préstamos lingüísticos ocurren con frecuencia como resultado de la interacción entre distintas culturas y sus lenguas. Un préstamo es aquella palabra que tomamos "prestada" de una lengua extranjera para describir algo para lo cual - en teoría - no teníamos una palabra equivalente en nuestra propia lengua. Así, podemos encontrar en el español muchos préstamos de origen inglés (anglicismos) sobre todo en el ámbito de la tecnología como "escanear", "chatear" o "monitor" y del mismo modo podemos citar préstamos franceses (galicismos) en el ámbito de la cocina como "chef", "crepa" y " gourmet ". Pero en ocasiones el viaje de estas palabras es de ida y vuelta, y así podemos encontrarnos tomando prestada de otra lengua alguna palabra que originalmente era de nuestra propia lengua, pero que sufrió algunos cambios ya